No exact translation found for اختيار اقتصادي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic اختيار اقتصادي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Chaque État Membre a le droit d'effectuer ses propres choix politiques, économiques, sociaux et culturels.
    ومضى قائلاً إن لكل دولة عضو الحق في تحديد اختياراتها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
  • Le tribunal a noté que le contrat contenait une clause d'élection de for, qui était le Tribunal économique suprême de la République du Bélarus, et de choix du droit du Bélarus.
    ولاحظت المحكمة أن العقد تضمّن اختيار المحكمة الاقتصادية العليا لجمهورية بيلاروس كمحكمة مختصة وتطبيق قانون بيلاروس.
  • Une liste dénonçant publiquement ceux qui enfreignent les embargos sur les armes et le Moratoire de la CEDEAO pourrait également s'avérer un outil puissant pour faire respecter ces mesures.
    ومن الممكن لقائمة ”الإشهار والفضح“ أن تكون أداة قوية لتحقيق الامتثال لحظر الأسلحة وللوقف الاختياري للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
  • En aval, nous pensons qu'il importe de soutenir les efforts des organisations régionales africaines dans la mise en œuvre des instruments tels que le Moratoire de la CEDEAO.
    ثانيا، ينبغي أن ندعم جهود المنظمات الإقليمية الأفريقية في تنفيذ صكوك مثل الوقف الاختياري للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
  • a) Le thème du débat peut être un grand thème de politique économique ou sociale d'actualité;
    (أ) قد يود المجلس اختيار موضوع اقتصادي و/أو اجتماعي رئيسي من موضوعات الساعة في مجال السياسة العامة؛
  • La doctrine du changement de régime contredit la lettre et l'esprit du principe de souveraineté, qui permet au peuple de choisir librement son système socioéconomique et politique.
    وتتنافى نظرية تغيير النظام مع نص وروح مبدأ السيادة، الذي يتيح للشعب اختيار النظام الاقتصادي والاجتماعي والسياسي الذي يرتضيه.
  • Chaque pays a le droit souverain de choisir son propre système politique, économique, social et juridique conformément à ses intérêts propres.
    ولكل بلد الحق السيادي في اختيار نظامه السياسي والاقتصادي والاجتماعي والقانوني وفقاً لمصالحه الخاصة.
  • En matière d'armes légères et de petit calibre, nous visons le traçage et le marquage des armes à feu, la mise en place d'un registre régional et la transformation du Moratoire de la CEDEAO en un instrument juridiquement contraignant.
    وفي ما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، نسعى إلى تعقب ووسم الأسلحة الصغيرة، وإنشاء سجل إقليمي، وتحويل الوقف الاختياري للجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا إلى صك ملزم قانونا.
  • De même, un appui plus substantiel à des initiatives comme le moratoire de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), en voie d'être transformé en convention, peut contribuer à la réalisation de cet objectif.
    كما ينبغي تقديم دعم أكبر للمبادرات، مثل إعلان الوقف الاختياري للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، الذي يجري تحويله إلى اتفاقية؛ وقد يسهم ذلك أيضا في تحقيق هذا الهدف.
  • Chaque État a le droit de choisir son propre système social, économique, politique et culturel, sans ingérence de la part d'États tiers.
    وأردف قائلاً إن لكل دولة الحق في اختيار نظامها الاجتماعي والاقتصادي والسياسي والثقافي بدون تدخل من أية دولة أخرى.